Смена украинской фамилии до и после брака в Украине

Смена фамилии: Девушки, если после вашего развода вы остались на фамилии бывшего мужа, то очень желательно (практически обязательно) успеть поменять ее на девичью (и оба паспорта конечно) до регистрации брака с гражданином Франции. Замена паспортов, свидетельства о рождении, идентификационного кода и др. документов может занять от 1,5 до 3 месяцев.

Вы можете идти на первое собеседование в Посольство Франции со своей старой фамилией и получите разрешение на брак на свою старую фамилию (это не является нарушением). За те 6 недель пока в посольстве Франции будет готовиться ваше разрешение на брак вы можете успеть поменять все документы.

Когда придете второй раз в посольство Франции для подписания брачного контракта занесете свое новое свидетельство о смене фамилии и копии украинских новых паспортов. Копии у вас заберут а оригиналы вернут.

Потом при подаче документов в вашем Загсе вы покажете "Свидетельство о смене фамилии" и все! Документы у вас точно примут, и проблем не будет!

Если захотите контракт уже на новую фамилию, то пусть ваш будущий муж просто в тексте контракта укажет вашу новую (девичью) фамилию, а в комментариях напишет, что к моменту подписания контракта у вас будут все необходимые доказательства о смене фамилии.

Украинским органам все равно с какой вашей фамилией регистрировать ваш брак. Если захотите получить визу жены, то во французском консульстве от вас могут потребовать либо вернуть девичью фамилию, либо взять фамилию французского мужа. Во Франции вы всегда будете в официальных документах под девичьей фамилией + фамилия французского мужа. В быту и повседневной жизни можете только фамилией мужа пользоваться.

С чисто французской фамилией могут быть тоже проблемы. Дело в том, что наши украинские органы делают транскрипцию по каким-то своим правилам, а не по правилам французской орфографии и вы рискуете оказаться в казусной ситуации и можете получить, в итоге, загранпаспорт с фамилией, которая отличается от фамилии мужа.

По поводу транслитерации французских фамилий. Правила чтения во французском языке идут в разрез с правилами транслитерации, которым обучают "умных" работников наших ОВИРОВ. Поэтому если, к примеру, фамилия Foucault, то во избежание ошибок и т.д. её надо перевести как Фоукаулт. Тогда не будет проблем при получении нового загранпаспорта.

Как таковой, смены фамилии во Франции не существует. В свидетельстве о браке (семейная книга -«livret de famille») никогда никаких фамилий не меняют, как в украинских загсовых свидетельствах, потому что вы для «état civil» ( франузский ЗАГС ) всегда останетесь под девичьей фамилией, а фамилия мужа - это nom d'usage: в документах вроде «carte d'identité» (удостоверение личности) или «permis de conduire» (водительское удостоверение) напишут - мадам «девичья фамилия» «épouse» (в замужестве) «фамилия мужа».

Для украинских документов - меняете паспорт в Украине, предварительно легализовав свой брак. После смены внутреннего паспорта (который выдается только в Украине) делаете там же новый загранпаспорт. И на основании вашего «livret de famille” или “copie d’acte de mariage” посольство Франции вклеивает вам визу жены гражданина Франции в ваш новый заграничный паспорт. И только тогда вы можете считать что полностью перешли на новую фамилию. Но, в общем-то, учитывая аргументы, приведенные выше, эта процедура необязательна. Официально вы сохраняете свою фамилию, а мадам такая-то считается nom d'usage, неофициальной.

Если, выходя замуж, вы взяли фамилию мужа, все равно ваша девичья фамилия будет фигурировать на всех важных документах. То есть вы будете либо Шевченко, жена Dupont, либо Dupont, в девичьи Шевченко. Поэтому чаще всего и не стоит менять девичью фамилию в украинском внутреннем паспорте, потому что во Франции вы ее будете хранить всегда, а в Украине потеряете. А если развод и ваш муж откажет вам в его фамилии, то вы окажетесь опять в ситуации двух разных фамилий в документах, но уже здесь с украинской, а в Украине - с французской и все начнется заново.

Нужно ли менять паспорт на двойную фамилию? если нет то как французская администрация знает что у меня теперь фамилия мужа? фигурирует ли она в каких то других документах если не в паспорте то в каких? Carte de sejour?

Документы менять не надо. В CDS у вас автоматом на основании Livret de Famille будет написано, к примеры, "Ivanova, epousе Barte". То же самое будет написано и в удостоверении личности, если вы когда-нибудй получите гражданство.

Dans la vie quotidienne, la femme mariée peut utiliser soit son nom, soit celui du conjoint, soit les deux. L'homme marie peut utiliser son nom ou lui adjoindre celui de sa femme.

En cas de divorce сchacun des époux reprend l'usage de son nom de naissance s'il utilisait celui de son conjoint. http://vosdroits.service-public.fr/ARBO/14030902-FXFAM139.html